Tlumaczenie symultaniczne a konsekutywne

Przekład danej frazy z jednego języka na kolejny dokonuje się nie tylko drogą pisemną. Na targu zapisuje się ofertę na twarze, które specjalizują się w budowaniu tłumaczeń ustnych, w obecnym tłumaczeń konsekutywnych i symultanicznych. Należą one do najbardziej wymagających rodzajów tłumaczeń, jako że do ich zrealizowania tłumacz potrzebuje nie tylko przydatnej wiedzy, ale również wytrzymałości na stres, umiejętności w przedstawianiu się, i nawet dobrej części kreatywności.

Konsekutywne vs symultaniczneJak już wcześniej zostało powiedziane, wyróżniamy tłumaczenia ustne takie jak konsekutywne i symultaniczne. Ważne z nich, polegają na tym, że tłumacz zajmuje się przekładem wypowiedzi podczas przerw jakie osoba mówiąca organizuje w terminie swego dyskursu. Taki rodzaj tłumaczeń sprawdza się jeżeli grono klientów jest niewielkie. Potrafią toż żyć wszystkiego rodzaju konferencje prasowe czy spotkania biznesowe. Z zmiany tłumaczenia symultaniczne, określane również mianem równoczesnych, podejmują się w kabinach dźwiękoszczelnych. Tłumacz w człowieku drugiego tłumacza dokonuje przekładu tekstu, który słyszy w słuchawkach. Wszystek z tłumaczy dokonuje takiego przekładu przez 20 minut, po czym przystępuje do wymiany. Przekład osoby mówiącej jest wyczuwalny w słuchawkach jakie mają osoby będące w określonym wydarzeniu. W grupie przypadków, tłumacze symultaniczni dokonują przekładu z języka biernego (wyuczonego) na język aktywny (ojczysty).

Idealny tłumacz?Od tłumacza, który bierze się wykonywaniem tłumaczeń symultanicznych musi się dużej siły na stres, refleksu i odpowiedniej dykcji. Jest zatem jedyny z największych rodzajów tłumaczeń które można wykonywać - osoby na tym zadaniu mają najczęściej dość intensywne kursu, które trwają rok albo dwa lata i ucinają się egzaminem potwierdzającym wysokie kwalifikacje tłumacza ustnego.